Любимая игрушка - Страница 19


К оглавлению

19

Обошлось. Даже поблагодарила. Мелочь, а приятно оказывается. Однако, оглядевшись, она заставила меня насторожиться. Слэт, она меня совсем задергала - уже сам примериваюсь так, чтобы не подходить к ней на расстояние удара ее ноги. Кстати, а ножки-то, оказывается, ничего. Или это меня от недостатка женского внимания начинает на этой девице клинить? Все же стоит прояснить ситуацию, пока она не приступила к активным действиям. Хотя скандала явно не избежать.

– К тому времени, как мы добрались до привала, ты уже была без сознания. Я напоил тебя зельем, после которого тебе нужно было поспать. А задерживаться мы не могли.

К моему удивлению, она не стала закатывать истерику и задавить идиотские вопросы. Или я знаю о женщинах не так много, как думал, или она не женщина. Второй вариант исключен: я ее видел голой. Это значит, что она отличается от других? Бред. Ну, наверняка различия не так велики.

Неожиданно девчонка засмеялась. Меня Саид конечно предупреждал об эмоциональной нестабильности, но я напрягся.

– У тебя истерика? У людей слабая психика, мне об этом говорили.

Смех Лине удалось подавить с видимым трудом. А вот последовавшей за этим тирады я никак не ожидал.

– Моя психика в порядке. А вот у тебя Дей, целое полчище тараканов в голове. Твои поступки напоминают мне поведение блондинок в брачный сезон. Вот объясни мне, истеричке, зачем ты принес Клятву? Для тебя это обуза. И я сама для тебя обуза. Причем, ты даже не знаешь масштабов той свиньи, что я собираюсь тебе подкинуть.

Интересно, что она имеет ввиду, говоря о свинье? Наверняка это образное выражение, но что оно подразумевает? Что-то не очень хорошее, готов поспорить на свой меч. Впрочем, подумаю об этом на досуге. Сейчас она не раскроет свои тайны - не доверяет. А значит, я должен ответить максимально честно, если конечно хочу разгадать эту головоломку.

– Я - темо. Проще говоря, принц. Для меня честь моего имени и честь моей семьи - на первом месте. Я попросил тебя о помощи. Ты спасла мне жизнь. Я должен отблагодарить. От романа со мной ты отказалась. Деньги тебе не нужны. Я больше ничего не мог предложить, кроме Клятвы. Такой ответ тебя устроит?

Она лишь тонко улыбнулась, бросив взгляд мне за спину. Инди ткнулся носом ей в ладонь и заурчал от удовольствия. Я бы тоже хотел, чтобы меня так приласкали. Слэт, о чем я думаю? Бред какой-то.

– Я готова признать, что это - основная причина. Но не единственная, не так ли?

Слэт, я забыл об индэрге. Как же он все усложняет! Теперь ни соврать, ни промолчать.

– Конечно. Но у меня нет причин тебе доверять. Ты даже не сказала мне свое настоящее имя, открыв лишь какую-то кличку. Но не волнуйся, я свою Клятву сдержу. А теперь, может, ответишь на мои вопросы?

Игривость в ее голосе меня немного взбесила, и я непроизвольно сбился на свой обычный тон. Хватит, я же должен играть свою роль! Я должен быть с ней добр и ласков, по мере возможности. До тех пор, пока на мне эта Клятва.

– Я отвечу на один ваш вопрос, ваше высочество. Ведь и вы ответили всего на один. Так что выбирайте тщательней.

Ну вот, теперь будет обращаться ко мне по титулу, подвергая опасности. Я оглядел окрестности, пытаясь учуять опасность и собраться с мыслями. Всего один вопрос. Слишком мало. Но пока мы играем по ее правилам. Что ж, пора уточнить ее маршрут. А то вдруг ей надо совсем в другую сторону - еще не поздно повернуть.

– Не стоит обращаться ко мне так. Это может привести к неприятностям. У меня вопросов очень много, но раз я могу задать лишь один, то задам главный. И надеюсь на честный ответ. Какова цель твоего путешествия, Лина?

Я ожидал от нее уклончивого ответа или даже откровенной лжи, но опять ошибся. Мои учителя убьют меня, когда узнают, насколько низким оказался мой профессиональный уровень - не могу предугадать действия какой-то девчонки!

– Я еду в столицу, в Аурелтаун. Мне нужна аудиенция короля.

Хорошо, что нам по пути. Мне тоже надо поведать короля Фредерика. И передать ему привет от моего папочки.

Глава 6. Турслет

– Ах ты козел!

– Это я-то козел?

– Да ты даже на козла не похож!

–Это я-то не похож?

Ссора супругов

 Ангелина


– Не хочу показаться невежливой, но ты уверен, что мы идем правильно?

Если бы я действительно не хотела, то не стала бы задавать этот вопрос в тринадцатый раз. Но, с другой стороны, он мог бы разочек ответить, а не хмыкать и отплевываться. В конце концов, он сам навязал мне свое общество. Не заботился бы так о своей чести - были бы оба свободны. И я была бы уже на полпути в столицу. Ну, или на полпути в могилу. Но точно не здесь! Не зная местности и не имея нормальной карты, я бы не сунулась на полузаросшие дороги.

– Отстань от меня, женщина. Я уверен.

Это он меня унизить так попытался? Слабак и ничтожество!

– Да, я женщина. И горжусь этим. Потому что мужчина - это ошибка природы, которую женщине приходится терпеть, чтобы родить ребенка. Мужчины абсолютно бесполезны в хозяйстве, и на них нельзя положиться.

Мы шли пешком, ведя коней в поводу, и Дей остановился так резко, что его красногривое чудовище, которое я по привычке звала Готом, захрипело. Обернулся он достаточно быстро, чтобы я захотела прикусить себе язык. Да что со мной творится в последнее время?! Я же не язвительная стерва - огрызаться на каждое слово. Не узнаю себя. Делиться мыслями с кем бы то ни было? Нонсенс.

– Ты считаешь, что я бесполезен и на меня нельзя положиться?

Ой, ну надо же, как обиделся.

– Я этого не говорила. Я говорила про мужчин вообще.

19